ミシガンの教師
プロ意識が高く、英語指導に熱意を持った、温もりのある教師陣
外国人教師
ミシガンの外国人教師は、100%ネイディブ教師で、アメリカ、カナダ、イギリス、オーストラリアの出身です。外国人教師の役割は、正しい生の発音を耳から聞くことで、それが音韻化され、後の「話す」「読む」「書く」技能への重要な基礎を作ります。また、言葉が通じない環境下では、英語を話す動機となり積極的に英語を使うようになるとともに、会話の中から、異文化について学ぶ貴重な経験ができます。
日本人教師
ミシガンの日本人教師は、留学や海外生活の経験があり、英語の知識も豊富です。日本人教師の役割は、主に文法を日本人学習者の立場から分かりやすく説明することや、表現や言い回しを英語でどう表現するか困った時に丁寧に説明したり、レッスンの中で、分からない点などをいち早く知り早い段階で間違いを正すことできます。また、留学や海外生活の生の体験談が聞けたり、外国人と対等に会話している姿で憧れにもなります。
クラスの担当教師
外国人、日本人教師のそれぞれの特徴を生かしたダブルサポート
ミシガンでは、教師のそれぞれの特徴を最大限に生かすため、クラスのレッスンは、レッスン毎に外国人または日本人のどちらか一方が担当していきます。プライベートコースのみ、教師を外国人または日本人を選択してレッスンを受講することが可能です。
ダブルサポートにしている理由
日本で英語を学ぶ多くの人々は、母国語が日本語で第二言語として英語を学ぼうとされる方々です。また、ほとんど方が、様々な理由により英語の学習時間に多くの時間を割くことができません。このような学習環境下では、英語を指導する際に日本語を媒介して教える間接法の方が効率的だとされいますが、間接法のみで指導する場合には弱点があります。それは、正確な発音による基礎作りや、外国人特有の言い回しや表現などは、ネイティブから直接学ぶ方が効果的です。一方、英語の指導を英語で進めていく直接法のみで指導する場合にも弱点があります。それは、ネイティブ教師が指導した内容が意図した通り伝わっているかどうかは、学習者の英語スキル依存し、正しく伝えることができなかったり伝えるのに多くの時間を要してしまうなど非効率なケースがあります。また、日本人特有の言い回しや表現は、日本人でないと伝えるのが困難です。このような弱点を克服するために、それぞれの特徴を最大限に生かせるようダブルサポートとなっています。